Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 24:13

Context
NETBible

‘If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond 1  the commandment 2  of the Lord to do either good or evil of my own will, 3  but whatever the Lord tells me I must speak’?

NIV ©

biblegateway Num 24:13

‘Even if Balak gave me his palace filled with silver and gold, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the LORD—and I must say only what the LORD says’?

NASB ©

biblegateway Num 24:13

‘Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything contrary to the command of the LORD, either good or bad, of my own accord. What the LORD speaks, that I will speak’?

NLT ©

biblegateway Num 24:13

‘Even if Balak were to give me a palace filled with silver and gold, I am powerless to do anything against the will of the LORD.’ I told you that I could say only what the LORD says!

MSG ©

biblegateway Num 24:13

'Even if Balak gave me his palace stuffed with silver and gold, I couldn't do anything on my own, whether good or bad, that went against GOD's command'?

BBE ©

SABDAweb Num 24:13

Even if Balak gave me his house full of silver and gold, it would not be possible for me to go outside the orders of the Lord, doing good or evil at the impulse of my mind; whatever the Lord says I will say?

NRSV ©

bibleoremus Num 24:13

‘If Balak should give me his house full of silver and gold, I would not be able to go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of my own will; what the LORD says, that is what I will say’?

NKJV ©

biblegateway Num 24:13

‘If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the word of the LORD, to do good or bad of my own will. What the LORD says, that I must speak’?

[+] More English

KJV
If Balak
<01111>
would give
<05414> (8799)
me his house
<01004>
full
<04393>
of silver
<03701>
and gold
<02091>_,
I cannot
<03201> (8799)
go beyond
<05674> (8800)
the commandment
<06310>
of the LORD
<03068>_,
to do
<06213> (8800)
[either] good
<02896>
or bad
<07451>
of mine own mind
<03820>_;
[but] what the LORD
<03068>
saith
<01696> (8762)_,
that will I speak
<01696> (8762)_?
NASB ©

biblegateway Num 24:13

'Though
<0518>
Balak
<01111>
were to give
<05414>
me his house
<01004>
full
<04393>
of silver
<03701>
and gold
<02091>
, I could
<03201>
not do
<06213>
anything contrary
<05674>
to the command
<06310>
of the LORD
<03068>
, either good
<02899>
or
<0176>
bad
<07451>
, of my own accord
<03820>
. What
<0834>
the LORD
<03068>
speaks
<01696>
, that I will speak
<01696>
'?
LXXM
ean
<1437
CONJ
moi
<1473
P-DS
dw
<1325
V-AAS-3S
balak
<904
N-PRI
plhrh
<4134
A-APN
ton
<3588
T-ASM
oikon
<3624
N-ASM
autou
<846
D-GSM
arguriou
<694
N-GSN
kai
<2532
CONJ
crusiou
<5553
N-GSN
ou
<3364
ADV
dunhsomai
<1410
V-FMI-1S
parabhnai
<3845
V-AAN
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
poihsai
<4160
V-AAN
auto
<846
D-ASN
ponhron
<4190
A-ASN
h
<2228
CONJ
kalon
<2570
A-ASN
par
<3844
PREP
emautou
<1683
D-GSM
osa
<3745
A-APN
ean
<1437
CONJ
eiph {V-AAS-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
tauta
<3778
D-APN
erw
{V-FAI-1S}
NET [draft] ITL
‘If
<0518>
Balak
<01111>
would give
<05414>
me his palace
<01004>
full
<04393>
of silver
<03701>
and gold
<02091>
, I cannot
<03201>
go beyond
<05674>
the commandment
<06310>
of the Lord
<03068>
to do
<06213>
either good
<02896>
or
<0176>
evil
<07451>
of my own will
<03820>
, but whatever
<0834>
the Lord
<03068>
tells
<01696>
me I must speak
<01696>
’?
HEBREW
rbda
<01696>
wta
<0853>
hwhy
<03068>
rbdy
<01696>
rsa
<0834>
yblm
<03820>
her
<07451>
wa
<0176>
hbwj
<02896>
twvel
<06213>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
ta
<0853>
rbel
<05674>
lkwa
<03201>
al
<03808>
bhzw
<02091>
Pok
<03701>
wtyb
<01004>
alm
<04393>
qlb
<01111>
yl
<0>
Nty
<05414>
Ma (24:13)
<0518>

NETBible

‘If Balak would give me his palace full of silver and gold, I cannot go beyond 1  the commandment 2  of the Lord to do either good or evil of my own will, 3  but whatever the Lord tells me I must speak’?

NET Notes

tn Heb “I am not able to go beyond.”

tn Heb “mouth.”

tn Heb “from my heart.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA